Prevod od "pizzico di" do Srpski


Kako koristiti "pizzico di" u rečenicama:

Grazie alla tua memoria ristabilita e ad un pizzico di fortuna, camminiamo per San Francisco alla ricerca di megattere.
Mr. Spock, evo nas. Zahvaljujuæi tvom vraæenom pamæenju i malo sreæe, šetamo ulicama San Franciska tražeæi dva grbava kita.
Aver ragione mi dà un pizzico di piacere.
To je kapa.Hajde da je stavimo.
Tesoro, posso illuminarti con un pizzico di saggezza selezionata da questi volumi?
Dušo... daæu ti savet veèite mudrosti iz ovih knjiga.
E... mentre Daryl Hannah e' bella in maniera tradizionale, lei e' brillante con un pizzico di delicata grazia.
Deril Hana je lepa na konvencionalan naèin, a vi zraèite delikatnom otmenošæu.
Questi sono ravioli ai gamberetti in salsa ponzu al cilantro... con solo un pizzico di zenzero... tritato.
Ovo su ravioli s raèiæima u èilantro ponzu sosu, s mrvicom mlevenog ðumbira.
(Una sera fu invitato a bere cacao grezzo con un pizzico di peperoncino.)
Jedne noæi je pozvan na kakao s mrvom paprièice.
Quello che vuole ogni donna... un pizzico di passione.
Ono što svaka žena želi - Malo strasti.
Qualche contrattazione. un pizzico di tradimento. un soupçon di intimidazioni. et yoild!
Unca cenkanja, prstohvat trikova, trunka zastrašivanja i eto!
Prendero' la vichyssoise con solo un pizzico di creme freche.
Ja æu vichyssoise s jednom soupcon creme fraiche.
Ho capito, mi serve solo un pizzico di fortuna.
To je to. Treba mi malo sreæe.
Un pizzico di grasso di verme, urina di mosca cavallina,
Mrvicu crvljeg sala. Urin konjo- muve.
Mentre ero via, sembra che l'avidità sia aumentata, unita a un pizzico di invidia.
Dok sam bio odsutan, pohlepa je èini se postala pohlepnija i pomiješala se sa zlobom.
Mettere un pizzico di sale nel latte al cioccolato.
Staviti malo soli u èokoladno mlijeko.
Se pensate di riuscirci... suggerisco un pizzico di umiltà, quando sarete presentata al Re.
Ако можеш да издржиш. Предлажем трунчицу понизности, када те представе краљу.
È importante avvolgere il protagonista in un pizzico di mistero.
Gledaj, važnije je da našem junaku damo malo mistiènosti.
Lo dici ancora allo stesso modo... stupore misto ad un pizzico di paura e tuttavia... con un finale intriso di speranza.
Još uvek to govoriš na isti naèin, zapanjenost pomešana sa mrvicom užasavanja. Ipak... uz dodatak nade na kraju.
Solo un pizzico di sale marino, una spruzzatina di limone, se le piace.
Samo prstohvat morske soli i malo limunova soka, ako želite.
Ho creato dei deliziosi involtini di lattuga, preparati con pochissimo olio e un pizzico di zenzero.
Napravio sam vam ukusnu uvijenu salatu, pripremio sam je sa malo ulja i mrvicu đumbira.
Beh, un pizzico di fortuna... e un po' di bravura...
Pa, malo sreæa, a malo i umijeæe.
Se la luce si riflette in un certo modo, allora forse... si inizia a scorgere un pizzico di blu... a meta' tra il blu e il verde.
Pod pravim svetlom vidim zašto misliš da vuèe na plavo. Plavo -zeleno.
Non ho provato nessun pizzico di gusto quando ho sparato a Eldon Stammets.
NISAM OSETIO DRAŽ KADA SAM UPUCAO ELDONA STEMETSA.
Mi servirebbero le lacrime di un drago e un pizzico di sabbia del tempo, ma non stia ad incartarle, le usero' subito.
treba mi zmajevska suza i malo peska iz pešcanika, ali ne morate da ih pakujete. Odmah cu ih upotrebiti.
Un goccio di acido perclorico, un pizzico di cobalto... un tantino di perossido di idrogeno, si porta a 500 gradi Kelvin e...
Malo hlorovodoniène kiseline... prstohvat kobalt, trunka hidrogen peroksida... Super zagrejano do 227 K.
Un pizzico di questa polvere in una pira innalza una colonna di fuoco che crepita verso il cielo.
Само мало овог прашка у ломачи и ватрени стуб полетеће до неба.
Che vedeva il mondo non sempre com'era... ma come avrebbe potuto essere, con un pizzico di magia.
I ona je videla svet, ne onakav kakav jeste, veæ kakav bi mogao biti uz pomoæ malo magije.
Ed Ella continuò a vedere il mondo non per quello che è... ma per come potrebbe essere... solo credendo nel coraggio... e nella gentilezza e all'occorrenza... anche in un pizzico di magia.
Nastavili su da gledaju na svet, ne kakav jeste, veæ kakav bi mogao biti Kada bi verovao u samo malo hrabrosti i dobrote. I povremeno, malo magije.
Per quanto io apprezzi l'aggiunta di un pizzico di femminilità al gruppo, anche se abbiamo già Atlas, credo che il vero problema qui sia che siamo in questa...
Makoliko da cenim mali ženski dodatak grupi, mada veæ imamo Atlasa, mislim da je pravi problem ovde što smo u ovom...
Qualunque cosa sia per voi, scommetto che, tra le altre cose, vi ha dato un pizzico di libertà in più, e un po’ più di tempo.
На који год начин, кладим се да сте, између осталог, осетили мало више слободе, имали више времена.
Era il posto dove potevo rubare una tazza di caffè, che in realtà era latte caldo con un pizzico di caffeina.
Bilo je to mesto gde sam mogla da prošvercujem kafu, što je u stvari bilo toplo mleko sa mrvicom kofeina.
Alcuni viaggiatori sono sulla strada per scelta, per rinunciare al materialismo, ai lavori convenzionali e alle carriere universitarie in cambio di un pizzico di avventura.
Neki putnici se sami odluče za život na putu, odriču se materijalizma, tradicionalnih poslova, i fakultetskih diploma radi mrvice avanture.
Si è spinto anche ad affermare che apparentemente per avere successo nella scienza e nelle arti un pizzico di autismo sia essenziale.
Išao je toliko daleko da je rekao da se čini da je za uspeh u nauci i umetnosti neophodno malčice autizma.
Mia madre è la figlia color cannella di una nativa brasiliana, con un pizzico di nocciola e miele, e di un uomo dalle pelle color caffellatte, ma con molto caffè.
Moja majka, kože boje cimeta, je ćerka rođene Brazilke sa mrvicom nijanse lešnika i meda, i čoveka boje mešavine kafe sa mlekom, ali sa mnogo kafe.
che hanno un pizzico di autismo, ed è lì che si deve lavorare per entusiasmarli facendogli fare cose interessanti.
sa mrvicom autizma, i tada morate da ih zainteresujete da se bave zanimljivim stvarima.
1.0513460636139s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?